Class Session 12

Download Report

Transcript Class Session 12

Verbs are “action words”
• In the beginning God CREATED
the heavens and the earth
• And the earth WAS without form
and void
• God SAID, “Let there BE light.”
Noun
Verb
%l,m,
rb'D'
jP'v.mi
%l;m'
rBeDi
jp;v'
• Person (1st, 2nd, 3rd)
• Gender (Masculine, feminine, or
common)
• Number (Singular or plural)
• Stems
Active
Voice
Passive
Voice
Reflexive
Voice
Simple
Action
Intensive
Action
Causative
Action
Qal
Piel
Hiphil
“He killed”
“He
murdered”
“He caused
to murder”
Niphal
Pual
Hophal
“He was
killed”
“He was
murdered”
“He was
caused to
murder”
Hithpael
“He killed
himself”
Active
Voice
Passive
Voice
Reflexive
Voice
Simple
Action
Intensive
Action
Causative
Action
Qal
lq;
Piel
Hiphil
“He
murdered”
“He caused
to murder”
Niphal
Pual
Hophal
“He was
killed”
“He was
murdered”
“He was
caused to
murder”
Hithpael
“He killed
himself”
Active
Voice
Passive
Voice
Reflexive
Voice
Simple
Action
Intensive
Action
Causative
Action
Qal
lq;
Piel
Hiphil
“He
murdered”
“He caused
to murder”
Niphal
Pual
Hophal
l[;p.nI
“He was
murdered”
“He was
caused to
murder”
Hithpael
“He killed
himself”
Active
Voice
Passive
Voice
Reflexive
Voice
Simple
Action
Intensive
Action
Causative
Action
Qal
Piel
Hiphil
lq;
l[ePi
“He caused
to murder”
Niphal
Pual
Hophal
l[;p.nI
“He was
murdered”
“He was
caused to
murder”
Hithpael
“He killed
himself”
Active
Voice
Passive
Voice
Reflexive
Voice
Simple
Action
Intensive
Action
Causative
Action
Qal
Piel
Hiphil
lq;
l[ePi
“He caused
to murder”
Niphal
Pual
Hophal
l[;p.nI
l[;Pu
“He was
caused to
murder”
Hithpael
“He killed
himself”
Active
Voice
Passive
Voice
Reflexive
Voice
Simple
Action
Intensive
Action
Causative
Action
Qal
Piel
Hiphil
lq;
l[ePi
ly[ip.hi
Niphal
Pual
Hophal
l[;p.nI
l[;Pu
“He was
caused to
murder”
Hithpael
“He killed
himself”
Active
Voice
Passive
Voice
Reflexive
Voice
Simple
Action
Intensive
Action
Causative
Action
Qal
Piel
Hiphil
lq;
l[ePi
ly[ip.hi
Niphal
Pual
Hophal
l[;p.nI
l[;Pu
l[;p.h'
Hithpael
“He killed
himself”
Active
Voice
Passive
Voice
Reflexive
Voice
Simple
Action
Intensive
Action
Causative
Action
Qal
Piel
Hiphil
lq;
l[ePi
ly[ip.hi
Niphal
Pual
Hophal
l[;p.nI
l[;Pu
l[;p.h'
Hithpael
l[eP;t.h
Active
Voice
Passive
Voice
Reflexive
Voice
Simple
Action
Intensive
Action
Causative
Action
Qal
Piel
Hiphil
lj;q'
lJeqi
lyjiq.hi
Niphal
Pual
Hophal
lj;q.nI
lJequ
lj;q.h'
Hithpael
lJeq;t.hi
• Aspect (tense)
– Perfect: Completed action
– Imperfect: Incomplete or progressive
action
• Commands
– Cohortative: “Let us praise the Lord!”
– Imperative: “You praise the Lord!”
– Jussive: “He shall praise the Lord!”
• Infinitives
– Infinitive Construct: “To praise is good.”
– Infinitive Absolute: Emphasis
• Emphasis (“You will indeed praise…”)
• Imperative (Praise the Lord)
• Contemporaneous action (“Praising he
praised…”)
• Participle (“the praising man”)
lk;a'
Eat
rm;a'
He said
%l;h'
Go, walk
hy"h'
He was
hy"h'
Whbow" Whto ht'y>h'
#r<a'h'w>
ac'y"
Go out, Go forth
bv;y"
Sit down, remain, dwell
!t;n"
Give
hf'['
Do, make
ha'r'
See
tb;v'
Stop, rest
[m;v'
Hear
!Ara]
Ark, chest
hx'n>mi
Gift, offering
hx'n>mi
So it came about in the course of
time that Cain brought an
offering to the LORD of the fruit
of the ground (Genesis 4:3).
hx'n>mi
So he spent the night there. Then he
selected from what he had with him a
present for his brother Esau
(Genesis 32:14).
tB'v;
Sabbath
%a;
Only, surely, nevertheless
la;
No, not
~ai
If
al{
No, not
But a mist used to rise from the
earth and water the whole surface
of the ground (Genesis 2:6).
dae
B Only used here
and in Job 36:27
For He draws up the drops of water,
They distill rain from the mist (Job
36:27 NAS)
But a mist used to rise from the
earth and water the whole surface
of the ground (Genesis 2:6).
dae
B Only used here
and in Job 36:27
He draws up the drops of water, which
distill as rain to the streams (Job
36:27 NIV)
But a mist used to rise from the
earth and water the whole surface
of the ground (Genesis 2:6).
dae
B Only used here
and in Job 36:27
…but streams came up from the
earth and watered the whole surface
of the ground--(Genesis 2:6 NIV)
But a mist used to rise from the
earth and water the whole surface
of the ground (Genesis 2:6).
dae
B Only used here
and in Job 36:27
LXX renders this
of water”
phgh. , “spring
But a mist used to rise from the
earth and water the whole surface
of the ground (Genesis 2:6).
dae
B Only used here
and in Job 36:27
Possibly related to Akkadian word edu
or the Sumerian eidu meaning
“floodwaters.”