DELAMAN November 2004 - Welcome to the Max Planck
Download
Report
Transcript DELAMAN November 2004 - Welcome to the Max Planck
Legal & Ethical Aspects of
Access Management
DELAMAN Access Management Workshop
29-30 Nov 2004
Heidi Johnson (AILLA) Gary Holton (ANLC)
Definitions
Legal -- what people can do
Ethical -- what people should do
Legal aspects
Copyrights
The right to: make, distribute, and/or publish
copies; perform/display publicly; make
derivative works.
Binding legal agreement regarding how
resources can be shared
Law varies in different jurisdictions
Archives must respect local laws
Who holds copyright?
Creator
Depositor (Collector)
Archive
Assignment of copyright among these parties
varies by jurisdiction
Purpose of copyright
Protect the rights of creators in order to
encourage creativity.
Permit commercial monopoly
Note: copyrights are legally treated as
property, which can be assigned or sold.
Limitations of legal copyright
Copyright is woefully inadequate for
protecting language resources
Most formulations of copyright and intellectual
property law apply to individuals and serve to
protect individual knowledge or creativity
Yet (many) language resources represent
traditional or collective knowledge -- precisely
the type of knowledge which is exempt from
copyright protection
Ethical aspects
For most language archives, legal issues
(copyright) are of little relevance (beyond
satisfying the institution’s lawyers)
Moral or ethical issues are more relevant
Different peoples have different views about
tribal vs. individual ownership of creative
works AND different individuals within a given
group have different views about all this.
Radical claim #1
Language archives must respect restrictions
placed upon resources by creators and
depositors
Why?
Moral answer: respect for an expanded notion
of intellectual property (“moral rights”)
Pragmatic answer: without such guarantees
creators (and depositors) will be reluctant to
entrust resources to archives
Who cares?
Why not just accept unrestricted resources
and let someone else deal with the restricted
ones?
Preserving the world’s linguistic heritage is
not a 90% game
most of the world’s under-documented
linguistic diversity exists among marginalized
societies which may feel to need to impose
access restrictions
Access restrictions change
Access restrictions must be maintained, as
they change with time
Restrictions often vary with endangerment,
with the greatest restrictions occurring in the
“severely endangered” stage and decreasing
thereafter
In general, restrictions decrease with time:
distance makes content less sensitive;
people get used to the idea of publication
Corollary to Radical Claim #1
Language archives must respect (and
implement) restrictions, but
Language archives can't arbitrate inter-tribal
or speaker-researcher disputes.
We probably need a presumably temporary,
highly restricted, "still-working-it-out" mode.
Our systems are going to have to be flexible
enough to change, sometimes often.
Types of access restrictions
usage-based
non-commercial use (this takes care of 99%)
member-based
indigenous community members
family members
research/education project members
Types of access controllers
Archives
automatic controls, e.g. passwords, time limits
Depositors
individuals, usually academics, usually accessible by
email
Creators
usually not very accessible at all, but possibly so.
Community/cultural organizations
Stable institutions with email, addresses (e.g. Koskun
Kalu, Kuna Cultural Congress).
ephemeral (ad-hoc) bodies (e.g., Dena’ina Language
Advisory Board)
Radical claim #2
Language archives must not allow local legal
restrictions to inhibit preservation of and
access to the world’s linguistic heritage
Balancing resource sharing and
access restrictions
rights portability
rights have to travel with resources
rights are managed by originating archive
other member archives respect rights of
originating archive
distributed access management
give control over who gets access to
depositors and/or creators and/or speaker
organizations.
the same restrictions apply everywhere.
Radical Claim #3
Language archives need to define the terms
of the rights management issue, by:
defining the problem space: it's a question of
who is allowed to use which resources for
what purposes;
providing specific tools for bundling rights with
resources;
implementing modules, protocols, etc. for
granting/restricting access
educating depositors and users
Some “real” scenarios
1) vetting by community organization
2) protection of work-in-progress
3) control-freak depositor
4) archive with undocumented materials
How is access granted?
interface must be straightforward with not too
many options
depositors likely to be reachable by email
creators may not be
Some questions for the future
commercial access -- is this just another kind
of restricted access
what are the implications of P2P file sharing
for DELAMAN archives?