Oral Presentation: Ethical Implications of Intercultural

Download Report

Transcript Oral Presentation: Ethical Implications of Intercultural

Lisa Heitzman
Presented by:
Imelda Kwakye-Ackah
April 26, 2011










The Global Market
Importance of Cultural Awareness
The Myth of a Universal Standard
English as a Global Language
Striving for Clarity
Rise of Globalization
Localization and Translation
Expanding the field
Dangers of Localization
Conclusion

Evidence of global market impact
 Technology from diverse places

Audience Adaptation
 Growing complexity with globalization
▪ Need for new analysis

Employees of GE Medical Systems, France
 Company Documents and Instructions
▪ Ethical and Cultural Implications
▪ Cultural bias and dominance

Marketing purposes
 International Companies

Large Audience
 Readers in other countries can read the documents
we make

Employee cooperation
 Relationship with co-workers

Values and Language
 Social and cultural values
▪ Awareness and knowledge to adapt

Visuals Documentation
 More Universal
 No textual translation
▪ Not perfect

Internationalization
 Universal mode of communication
▪ Ikea

America pioneer of globalization
 Most spoken and learned as a second language

English necessary for success
 Main language of books, newspapers, airports, air-
traffic control, international business and academic
conferences, science, technology, and diplomacy

Document Design
 Linear orientation
▪ Circular Orientation (Navajo)

English is superior
 Compromise part of culture

Focus on Clarity
 Cultural Bias
 Asian Culture: Silence and Politeness over Clarity

Simple Words
 Fill-up and Put-off
▪ Unfamiliar Idioms
 Latin “accomplish” and “utilize” with German “do”
and “use”
▪ French, Spanish and Italian

Intercultural communication more important
 The Assumption no longer holds
▪ Rise of globalization

Rise to prominence of other languages
 Mandarin – next global language

Cultural Differences a Focus
 Unlike Internationalization
 Microsoft Office other versions of Windows

Translation
 Solution to diverse audience
 Learn to choose and work with translators
▪ Trial and Error
 Learn to write for translation
▪ Metaphors
▪ Contextual Information

Cultural Awareness among Technical Writers
 Avoid Internationalization, Adopt Localization

Beyond literacy, rhetoric and technologyoriented approach
 Interdisciplinary approach

Courses outside technical communication
 Anthropology and linguistics
 Linguistic and Cultural knowledge of international
audiences.

What constitutes as culture?
 Standards and Boundaries

Trend towards Generalization
 Myths and Stereotypes

Expensive and Time Consuming
 Ethical Concern
 Profit-Maximizing








Globalization
Cultural Awareness
Learn to write to a diverse audience
Internationalization
Universal Standard
Cultural Bias and Dominance
Localization and Translation
Adaptability






Dombrowski, Paul M. Ethics in Technical Communication Boston:
Allyn and Bacon 2000.
“English Language.” Wikipedia 27 April 2005
http://en.wikipedia.org/wiki/English_language.
Fish, Stanley. “Change.” Doing What Comes Naturally. Duke
University Press: Durham and London, 1989. 141-160.
Fisk, Mary Lou. “People, Proxemics, and Possibilities for Technical
Writing.” IEEE Transactions on Professional Communication 35.3
(Sept 1992): 176-182.
Flint, Patricia, Melanie Lord Van Slyke, Doreen Starke-Meyerring,
and Aimee Thompson. “Going Online: Helping Technical
Communicators Help Translators.” Technical Communication 46.2
(1999): 238-248.
“French Fight Shift to English.” The Guardian 23 November 2004.
27 April 2005





Hoft, Nancy. “Global Issues, Local Concerns.” Technical
Communication 46.2 (May 1996)
“Ikea Bans the Instruction Manual.” The Evening Standard 11
March 2005. 27 April 2005
Kostelnick, Charles. “Cultural Adaptation and Information Design:
Two Contrasting Views.” IEEE Transactions on Professional
Communication 38.4 (Dec 1995): 182-196.
Maylath, Bruce. “Writing Globally: Teaching the Technical Writing
Student to Prepare Documents for Translation.” Journal of
Business and Technical Communication 11.3 (1997): 339-352.
St. Amant, Kirk. “When Culture and Rhetoric Contrast: Examining
English as the International Language of Technical
Communication.” IEEE Transactions on Professional Communication
42.4 (1999): 297-299.
Shannon, Claude E and Warren Weaver. The
Mathematical Theory of Communicaiton Urbana: The
University of Illinois Press 1949.
 Subbiah, Mahalingam. “Adding a New Dimension to
the Teaching of Audience Analysis: Cultural
Awareness.” IEEE Transactions on Professional
Communication 35.1 (1992): 14-18.
 Thrush, Emily A. “Plain English? A Study of Plain
English Vocabulary and International Audiences.”
Technical Communication 18.3 (Aug 2001): 289-296.
 Weiss, Timothy. “Reading Culture: Professional
Communication as Translation.” Journal of Business
and Technical Communication 11.3 (July 1997): 321-338.
