wheeler-dialect-vsra.. - Virginia State Reading Association

Download Report

Transcript wheeler-dialect-vsra.. - Virginia State Reading Association

How to factor dialect
into
Reading Assessment & Intervention
© Wheeler 2011
Rebecca S. Wheeler, PhD
[email protected]
Anchor: a true story
A teacher reads dialectally
diverse literature
‘Twas the night before Christmas
An’ all t’ru de house
Dey don’t a t’ing pass
Not even a mouse.
(The Cajun Night Before Christmas. Rice, 2001)
© Wheeler 2011
2
Anchor: a true story
A teacher reads dialectally
diverse literature
‘Twas the night before Christmas
An’ all t’ru de house
Dey don’t a t’ing pass
Not even a mouse.
‘Twas the night before Christmas
And all through the house
They don’t anything pass
Not even a mouse.
19 words; 5 errors
Accuracy score: 14/19 (73.68%)
© Wheeler 2011
3
Reading A Cajun Night before Christmas
Teacher’s Accuracy score: 14/19 (73.68%)
Does this mean the teacher…
 Is a struggling reader?
 Is failing reader?
 Needs phonics instruction?
Of course not!
© Wheeler 2011
4
Reading A Cajun Night before Christmas
Interpreting the Teacher’s
Accuracy score: 14/19 (73.68%)
The reader is unfamiliar with
 Cajun Pronunciation (an, t’ru, de, dey, a’ting)
© Wheeler 2011
5
Expect language transfer
with unfamiliar grammar
De chirren been nezzle
Good snug on de flo’
An’ Mama pass de pepper
T’ru de crack on de do’
The children were nestled
Good snug on the floor
And Mama passed the pepper
Through the crack on the door
Unfamiliar vocabulary: chirren
Unfamiliar grammar: been nezzle, pass
Unfamiliar pronunciation: de, flo’, an, t’ru,
© Wheeler 2011
6
Our home dialect
influences
our reading performance
© Wheeler 2011
7
Shift our focus…
…Reading assessment in schools
By 2050, current majority
minority
With cultural diversity comes
Linguistic diversity
© Wheeler 2011
8
HOW can home dialect
influence
a child’s reading performance?
© Wheeler 2011
9
 Pronunciation
 Vocabulary
 Grammar
Count as dialect influence
© Wheeler 2011
10
Features from a child’s
first language or dialect
transfer into his/her reading
© Wheeler 2011
11
Language transfer
Definition:
Language transfer occurs …
…when the patterns of one’s first language or
dialect transfer into reading and writing.
© Wheeler 2011
12
How do we assess achievement of
our linguistically diverse readers?
Note: What we consider reading
performance inextricably reflects
instruments of reading assessment.
Wheeler, Cartwright, Swords & Savage
(2010) “Factoring Dialect into Reading
Assessment and Intervention,” Reading in
Virginia
© Wheeler 2011
13
Look at the effect
Assessing Vernacular speakers
With
Standard English instrument
But without awareness of dialect
© Wheeler 2010
14

4th grade student, Tidewater, VA
September reading level:
DRA2 38
Level 38: grade 3, month 8
© Wheeler 2011
15
 The
school year passes…
In April, time for reading assessment
 Teacher administered Level 40 (on-grade)
 Accuracy Score: 21 miscues; 184/205 (89.76%)
Teacher stopped test
© Wheeler 2011
16
April
reading assessment:
 Next, teacher administered Level 38 text
Accuracy Score: 23 miscues; 204/227 (89.86%)
Teacher stopped test
© Wheeler 2011
17
April
reading assessment:
 Next, teacher administered Level 34 text
Accuracy Score: 14 miscues; 199/213 (93.42%)
© Wheeler 2011
18
September level:
April level:
DRA2 38
DRA2 34
DRA2 assessment indicated Brandon
 Had made no progress in year of instruction
 Had regressed 4 months in reading
© Wheeler 2011
19
Something’s not right!
 Level 38 in September,
 A year of instruction,
 Level 34 in Spring?
Dialect was
NOT factored
into reading assessment
© Wheeler 2011
20
September level:
Revisit April:
DRA2 38
DRA2 Level 40
Factor dialect into reading assessment
 Result? Of 205 words, Brandon scored
 92.2% accuracy (16 errors)
 not 89.5% (21 errors)
Recognizing 5 dialect transfers:
Brandon was an ON-GRADE reader!
© Wheeler 2011
21
September level:
DRA2 38
Revisit April:
DRA2 Level 38
Factor dialect into reading assessment
 Result? Of 227 words, Brandon scored
 91.6% accuracy (19 errors)
 not 89.8% (23 errors)
Recognizing 4 dialect transfers
Brandon succeeded at level 38!
© Wheeler 2011
22
September level:
DRA2 38
Revisit April:
DRA2 Level 34
Factor dialect into reading assessment
 Result? Of 213 words, Brandon scored
 93.89% accuracy (13 errors)
 not 93.42% (14 errors)
Brandon succeeded at level 34
© Wheeler 2011
23
Sound contrasts
 [f] for [v]: “Woof” for “wolves”
 [ar] for [ere]: “Thar” for ‘there”, “shard” for
“shared”
“Dogs and humans shared a common home”
Grammar contrasts
 Verb “be”: “That why” for “that’s why”
 Past time”: “Look” for “looked”; “walk” for “walked”;
“start for “started”
 Plurals: “nose” for “noses”; “sound” for “sounds”
(“They have very good noses”)
© Wheeler 2011
24
Allows us to correctly assess
Students’ reading performance
 Discuss with your neighbor?
 Notice?
 Wonder?
© Wheeler 2011
25
Not factoring dialect into
reading assessment
Depicts low, low frustration level reader
© Wheeler 2011
26
The case of Rajid
Not factoring dialect
into reading assessment
© Wheeler 2011
27
Factor dialect into reading
assessment
© Wheeler 2011
28
Not factoring dialect into assessment
 Result? Of 161 words, Rajid scored
25 errors: 136/161 = 84% accuracy
Factoring dialect into assessment
 Result? Of 161 words, Rajid scored
 16 errors: 145/161 = 90% accuracy
Recognizing dialect allows us
To recognize a successful reader
© Wheeler 2011
29
Grammar contrasts: VERBS
 Was/were (2 instances)
 Past time: The pines post guards
 Other verb:
 Have + past participle: Had took
 Have + bare verb: Had hide
Grammar contrasts: NOUNS
 Plurals: The guard...; their place (2 instances)
 Pronouns: theirselves (2 instances)
© Wheeler 2011
30
What is the effect of factoring
dialect into reading assessment?
We see an on-grade reader
© Wheeler 2011
31
PALS (Phonological Awareness Literacy
Screening) manual clearly states that
"[d]ialect substitutions are NOT counted as
errors. It is not an error, for example if a student
says "ax" for "ask" and you know that the
student normally says "ax" for "ask" in his or her
oral language."
(Invernizzi, Meier & Juel, 2004, p. 21).
© Wheeler 2011
32
Grammar contrasts: VERBS
 Was/were (2 instances)
 Past time: The pines post guards
Other verb:
Have + past participle: Had took
 Have + bare verb: Had hide
Grammar contrasts: NOUNS
 Plurals: The guard...; their place (2 instances)
 Pronouns: theirselves (2 instances)
These dialect substitutions
SHOULD NOT
be counted as reading errors
© Wheeler 2011
33
Now what?
How to teach the Standard English
Expected in school?
© Wheeler 2011
34
Identify dialect influence:
pronunciation, vocabulary, grammar
Use linguistically informed
insights and strategies
to teach Standard English
© Wheeler 2011
35
Linguistically informed response …
Wheeler/Swords 2006 NCTE
Wheeler/Swords 2010, A FirstHand
Curriculum Imprint, Heinemann
36
When students write or say…
“Mama walk to the store” or
“I want to play on Derrick team,” etc.
They are not
Making mistakes inside Standard English
Instead, they are CORRECTLY
following grammar patterns
of the community language variety
© Wheeler 2011
37
That one linguistic insight…
transforms classroom practice
Build on student’s
existing knowledge
of their own
community
grammar patterns
“My goldfish name is
Scaley”
© Wheeler 2011
To add new
knowledge of
Standard
English
So students are
empowered to
make grammatical
choices
“My goldfish’s name
is Scaley”
38
Transforms
teaching & learning
© Wheeler 2011
39
Code-switching:
Choosing the (language) style
to fit the setting
(time, place, audience,
communicative purpose)
© Wheeler 2011
40
© Wheeler 2011
41
© Wheeler 2011
42
© Wheeler 2011
43
Discovering
AAVE is
patterned…
© Wheeler 2011
44
Seeing
student writing
as data
© Wheeler 2011
45
46
47
Seeing
students’
strengths.
Modeling
additive
approach.
© Wheeler 2011
48
Modeling linguistic ways of talking …
© Wheeler 2011
49
Modeling linguistic ways of working …
© Wheeler 2011
Unseating the correction impulse
50
From an African American college student:
“I never knew there were rules to my
language.”
“Now with code-switching, I can lay down my
shame, feel good about myself, my home, and
switch up my language to suit the setting.”
51
Transforming teacher practice,
… through pattern discovery
© Wheeler 2011
52
Unseating grammar blindness,
… seeing the student as writer
© Wheeler 2011
53
Chat with your neighbor?


© Wheeler 2011
What do you notice?
What do you wonder?
54
Code-switching
Choosing the language to fit the setting
Vernacular? In Narrative?
 Standard? In analytic essay?
© Wheeler 2011
55
We must factor dialect
Into Reading Assessment &
Intervention
For an accurate picture
of our children’s abilities
56
Rebecca S. Wheeler, PhD
[email protected]
© Wheeler 2011
57