功课 - Stevenson Chinese

Download Report

Transcript 功课 - Stevenson Chinese

1月26号: Project: 在饭馆点菜
1.
Do Now: Free Writing
1. 不但…而且
2. 多/少 + V
3. V+ 完了
4. 除了+ (statement A)+ 以外, sub + 还/
也 (statement B)
2. 复习生词
3. 新的生词
4. Project: 在餐馆点菜
功课: 没有功课
1月27号: Project: 在饭馆点菜 Cont
1. 游戏: Jeopardy
2. Project: 在餐馆点菜
功课: Workbook Level 1 Part 1 p. 166167, Character Sheet, Skritter,
Challenge HW
1月28号: Project: 在饭馆点菜 Cont
1. 复习语法: Reduplicated Adj/来
2. 课本练习: p. 54-56
3. Project: 在餐馆点菜
功课:Vocab Quiz tomorrow (food
phrases), Character Sheet, Skritter,
Challenge HW
Lesson 12 Dialogue 2
Grammar
UM Flint 钟研
Reduplication of Adjectives




Some Chinese adjectives can be reduplicated.
When monosyllabic adjectives are reduplicated, the
accent usually falls on the second occurrence.
When the reduplicated monosyllabic adjective takes
a “r” suffi x, like 慢慢儿 (màn mānr, slow), its second
occurrence is usually pronounced in the first tone,
regardless what the adjective’s original tone is.
Reduplication of adjectives often suggests an
approving and appreciative attitude on the speaker’s
part.
Reduplication of adjectives usually does
not appear in the negative form.
王朋高高的,很帅。
 Wáng Péng gāo gāo
de, hěn shuài.
 Wang Peng is tall
and handsome.

The cola is nicely chilled and
tastes good.
可乐凉凉的,很好喝
。
 Kělè liáng liáng de,
hěn hǎo hē.

The hot and sour soup is a bit
sour and a bit hot; it tastes great.
酸辣汤酸酸的、辣辣的,非常好喝。
 Suānlà tāng suān suān de, là là de,
fēicháng hǎo hē.

The Verb 来 (lái)
In colloquial expressions, the verb 来
(lái) can serve as a substitute for certain
verbs, mostly in imperative sentences.
 The use of 来 (lái) is rather limited. It is
usually used in restaurants and stores,
especially when buying small things or
coaxing someone to sing a song.



A:
 先生,你们想吃点儿
什么?
 Xiānsheng, nǐmen
xiǎng chī diǎnr
shénme?
 Sir, what would you
like?
B:
 来一盘糖醋鱼,一碗
酸辣汤,和一碗米饭
。
 Lái yì pán tángcùyú,
yì wǎn suānlàtāng,
hé yì wǎn mǐfàn.
 Give me a plate of
sweet and sour fish,
a bowl of hot and
sour soup, and a
bowl of rice, please.
(At a party, when someone has
sung a song)
再来一个!
 Zài lái yí ge!
 Encore!

Self-Guided Chinese
1.
Free Writing
 Topics: 1) what you want to do this
weekend/spring break, 2) compare
American and Chinese food/culture, 3)
the Super Bowl, 4) etc.
 Use new structures/vocab
2. Read the Textbook Dialogue
3. Do Homework (Skritter, Character
Sheet, etc)
4. Study for the Vocab Quiz
5. Send Text Messages
6. Chinese Tic Tac Toe
7. Chinese Time
1月29号: Project: 在饭馆点菜 Cont
1.
2.
3.
4.
生词考试
Project: 在餐馆点菜
读课本
开始新课??
功课:Workbook Level 1 Part 1 p.
171-172 (F, G), Skritter, Challenge
HW
Self-Guided Chinese
1.
Free Writing
 Topics: 1) what you want to do this
weekend/spring break, 2) compare
American and Chinese food/culture, 3)
sports, 4) shopping, etc.
 Use new structures/vocab
2. Read the Textbook Dialogue
3. Do Homework (Skritter, Workbook
p. 171-172 (F, G), etc)
4. Send Text Messages
5. Chinese Tic Tac Toe
6. Chinese Time
1月3号: 新课:问路
1. Do Now: Free Writing (collected)
1. Use as many times you can:
1.
2.
adj + 极了 = extremely V
先…再…然后…最后 (sub + 先, sub +
再)
2. 读课本
3. 开始新课:问路
功课:Listening Quiz: Lesson 12 (both
dialogues), Weekly Writing, Character
Sheet, Feedback Survey, Skritter
到 (dào) + Place + 去 (qù) + Action
the combination of “到 (dào) + Place + 去 (qù)
+ Action” denotes the purpose of going
somewhere.
I want to go to the computer center to
use the internet.
我要到电脑中心去上
网。
Wǒ yào dào diànnǎo
zhōngxīn qù shàng
wǎng.
He went to his friend’s dorm to chat
他到朋友的宿舍去聊
天儿了。
Tā dào péngyou de
sùshè qù liáo tiānr
le.
We went to the airport to see Miss Li
off.
我们到飞机场去送李小姐。
Wǒmen dào fēijīchǎng qù sòng Lǐ xiǎojiě.
Chapter 13 Dialogue
1
Grammar
UM Flint
Zhong,Yan
Direction and Location Wor
Direction words
上/下/前/后/左/右/东/南/西/北/里/外/旁
(shàng/xià/qián/hòu/zuǒ/yòu/dōng/nán/xī/běi/lǐ/
wài/páng)
often combine with suffi xes such as
(biān), 面 (miàn), and 头 (tóu).
边
上边/面/头
shàngbian/mian/tou
(top)
下边/面/头
xiàbian/mian/tou
(bottom)
前边/面/头
(qiánbian/mian/tou)
(front)
后边/面/头
(hòubian/mian/tou)
(back)
里边/面/头
lǐbian/mian/tou
(inside)
外边/面/头
wàibian/mian/tou
(outside)
左边/面 zǒubian/mian (left side)
右边/面 yòubian/mian (right side)
北边/面běibian/mian (north side)
南边/面nánbian/mian (south side
西边/面 xībian/mian (west side)
东边/面 dōngbian/mian (east side)
Comparative Sentences with比(bǐ)
I am taller than my brother.
我比弟弟高。
Wǒ bǐ dìdì gāo .
Comparative Sentences with 没有
(méiyǒu)
My younger brother is not as tall as I am.
我弟弟没有我高。
Wǒ dìdi méiyǒu wǒ gāo.
A 没有 (méiyǒu) B…
vs.
A 不比 (bù bǐ) B…
My younger brother is not taller than me.
我弟弟不比我高。
 Wǒ dìdì bùbǐ wǒ gāo.
(They can be same tall.)
A Quick Summary of Comparative
Sentences
A 比 (bǐ) B 大 (dà) A>B
A 没有 (méiyǒu) B 大 (dà) A<B
A 不比 (bù bǐ) B 大 (dà) A≤B
那么 (nàme) Indicating Degree
那么 (nàme) is often placed before adjectives
or verbs such as 想 (xiǎng), 喜欢 (xǐhuan), 会
(huì), 能 (néng), and 希望 (xīwàng), to denote
a high degree.
The older brother is so handsome and
cool.
哥哥那么帅,那么酷。
Gēge nàme shuài, nàme kù.
没有…那么…
(méiyǒu… nàme…)
没有…那么… (méiyǒu… nàme…) means “not
reaching the point of.”
The younger brother is not as
handsome and cool as the older
brother.
弟弟没有哥哥那么帅,那么酷。
Dìdi méiyǒu gēge nàme shuài, nàme kù.
By using 那么(nàme), the speaker affirms
the certain attribute of something or
somebody in question.
By stating that the younger brother does
not reach the same standard of
handsomeness and coolness as the older
brother, for instance, acknowledges that
the older brother is handsome and cool.
谢谢
再见
University of Michigan Flint 钟研
Chapter13 Dialogue
2
Grammar
UM Flint
Yan
Zhong,
The Dynamic Particle 过 (guo)
The dynamic particle 过 (guo) is used to
denote a past experience or occurrence that
did not continue to the present but, typically,
had an impact on the present.
I worked in Chinatown for a year, so I
know how to get there.
 我在中国城工作过一年
,所以我知道怎么走。
 Wǒ zài
Zhōngguóchéng
gōngzuò guo yì nián,
suǒyǐ wǒ zhīdào
zěnme zǒu.
 The fact that the
speaker worked in
Chinatown for a year
is the reason why
he/she knows how to
 我见过李友,(所以知道)
她很高。
 Wǒ jiàn guo Lǐ Yǒu,
(suǒyǐ zhīdào) tā hěn
gāo.
 I’ve met Li You before,
(so I know) she is tall.
Expressions of time are often
either unspecified or
completely absent.
If there is no time expression,
the implied time for the
action or event is 以前
(yǐqián, before; previously).
Sometimes 以前 (yǐqián) can
appear in the sentence as
well.
Chinatown
 我以前去过中国城,知
道怎么走。
 Wǒ yǐqián qù guo
Zhōngguóchéng,
zhīdào zěnme zǒu.
 I’ve been to
Chinatown before. I
know how to get
there.
An expression indicating a specifi c time can also occasionally
appear in a sentence with 过 (guo).
 你见过李小姐吗?
 Nǐ jiàn guo Lǐ xiǎojiě
ma?
 Have you ever met Miss
Li?
 见过,上个月还见过她。
 Jiàn guo, shàng ge yuè
hái jiàn guo tā.
 Yes. I saw her as
recently as last month.
Reduplication of Verbs
Like adjectives, verbs can also be
reduplicated.
 Reduplication of a verb in this lesson refers
to an anticipated or requested action, and it
makes the tone of the sentence milder.
 我用用你的电
脑可以吗?
Wǒ yòng yong
nǐ de diànnǎo
kěyǐ ma?
May I use your
computer for a
minute?
 你考完试,我们一起去
公园走走,聊聊天儿。
 Nǐ kǎo wán shì,
wǒmen yìqǐ qù
gōngyuán zǒu zou,
liáo liao tiānr.
 Let’s take a walk in
the park and have a
chat after your exam.
If a sentence includes both a modal verb and an
action verb, only the action verb can be
reduplicated.
 她想看看我的新手机。
 Tā xiǎng kàn kan wǒ
de xīn shǒujī.
 She wants to take a
look at my new cell
phone.
Resultative Complements
完 (wán)
 到 (dào)
见 (jiàn)
好 (hǎo)
错 (cuò)
懂 (dǒng)
清楚 (qīngchu)
会 (huì)
完 (wán):
 看完 (kàn wán) (finish
reading)
 吃完 (chī wán) (finish
eating)
 喝完 (hē wán) (finish
drinking)
 考完 (kǎo wán) (finish
taking a test)
 买完 (mǎi wán) (finish
buying)
 卖完 (mài wán) (sell out)
到 (dào):
 找到 (zhǎo dào) (find
[something or
someone]
successfully)
 看到 (kàn dào) (see
[something or
someone])
 听到 (tīng dào) (hear
[something or
someone])
 买到 (mǎi dào) (buy
[something]
successfully)
见 (jiàn):
 看见 (kàn jiàn) (see
[something or
someone]) — same as
看到 (kàn dào)
 听见 (tīng jiàn) (hear
[something or
someone]) — same as
听到 (tīng dào)
好 (hǎo):
 做好 (zuò hǎo)
(complete doing
something, which is
now ready)
 买好 (mǎi hǎo)
(complete buying
something, which is
now ready)
 准备好 (zhǔnbèi hǎo)
(prepare something,
which is ready)
错 (cuò):
 买错 (mǎi cuò) (buy
the wrong thing)
 找错 (zhǎo cuò) (give
the wrong change; fi
nd the wrong person
or thing)
 写错 (xiě cuò) (write
[something]
incorrectly)
 说错 (shuō cuò) (say
[something]
incorrectly)
 走错 (zǒu cuò) (go the
懂 (dǒng):
 听懂 (tīng dǒng)
(comprehend what
one hears)
 看懂 (kàn dǒng)
(comprehend what
one reads or sees)
清楚 (qīngchu):
 看清楚 (kàn qīngchu)
(see [something]
clearly)
 听清楚 (tīng qīngchu)
(hear [something]
clearly)
会 (huì)
 学会 (xué huì)
 acquire the skills [for
doing something that
one was previously
unable to do]
一…就…
(yī...jiù...,
as soon as...then...)
This structure connects two actions.
It can be used to combine actions in two
different types of situations: habitual
situations or one-time situations.
In a habitual situation, whenever the first
action occurs, the second action
immediately follows
 他一上课就想睡觉。
 Tā yí shàng kè jiù
xiǎng shuì jiào.
 He feels sleepy every
time the class starts.
 李律师一累就喝咖啡。
 Lǐ lǜshī yí lèi jiù hē
kāfēi.
 Attorney Li drinks
coffee whenever he
feels tired.
In a one-time situation, the second action
takes place as soon as the first is completed.
 我们一进饭馆儿,服务
员就告诉我们没位子了
。
 Wǒmen yí jìn
fànguǎnr, fúwùyuán
jiù gàosù wǒmen méi
wèizi le.
 As soon as we got
into the restaurant,
the waiter told us
there were no seats
available.
 这课的语法很容易,我
一看就懂。
 Zhè kè de yǔfǎ hěn
ròngyì, wǒ yí kàn jiù
dǒng.
 The grammar in this
lesson was very easy.
I understood it the
moment I read it.
谢谢
再见!
University of Michigan Flint 钟研