The Chinese approach to Written English Business Communication

Download Report

Transcript The Chinese approach to Written English Business Communication

The Chinese Approach to Written English Business
Communication: a Case Study of Three Textbooks on the Tertiary
Level
By
Meiling Wang
Associate Prof. Of School of Economics
Shandong University, CHINA
Postgraduate
English Dept.
Vaasa University
Presentation Outline
1 Aims and Assumptions
2 Research Questions
3 Contents (thesis progress)
Aim & Assumption
• Aim: to study three Chinese tertiary level business
communication textbooks targeted at teaching
written English business communication
• Assumption: Business content and language
aspect are two important dimensions in the study
of textbooks on written business communication.
Research Questions
In my study, I propose to study the books for:
1)
their representation of the business context where written
communication is needed (what areas of int’l biz contacts, what
channels needed and their order of importance, what markets intended
(i.e. with whom is English used as the language of communication)
2)
What style of Business English and how is it taught?
2a) What varieties of English is used (BrE, AmE, or what else?)
2b) How is it taught (communicative competence or
grammatical/lexical correctness? What types of end-of-chapter
exercises?(free composition vs fill-in exercises, et.)
Thesis progress
Chapter Contents
• Introduction (full text)
• Theoretical Framework (under progress)
• Technical Analysis (under progress)
• Discussion and Conclusion (under progress)
Sources
Introduction (full text)
Genesis: Technology communication and the internationalization of
business in corporate business communication VERSUS the
sluggish response of education
• 1.1 Material (from School of Economics, SDU)
• 1.2 Method (Content Analysis)
• 1.3 Previous Studies
• 1.4 Teaching of Written English Business Communication at
Chinese Universities (Revised syllabi and textbook production )
2 Theoretical Framework
2.1 Business Content
2.2 Language Aspect
2.1 Business Content (to be continued)
2.1.1 Expanding Scope of International Business Contacts (export/import
trading, int’l biz arrangements, technology transfer, contracts, etc.)
a) what biz practitioners say they need (e.g. Finnish business people)
b) developments in int’l biz contacts: MNCs and their internal
commu, and their int’l marketing and intercultural biz commu
c) what textbooks in the west cover (informal survey of textbooks)
Options:
1) what areas of business are involved in written biz communication
2) what areas are covered in the teaching of written English biz
communication in the west (e.g. at UWASA)
2.1 Business Content (to be continued)
2.1.2
Channels of communication involved in written business
communication
1) Real life:
1a) channels and changes in their importance
1b) what is used for what purposes
2) Textbooks
2a) research findings (Yli-Jokipii 1994; others)
2b) how textbooks relate to different channels (at UWASA)
Options:
1) what channels in real life and for what purposes
2) changes
3) representation of textbooks of 1) & 2)
2.1 Business Content (to be continued)
2.1.3 Language choice & int’l trade
1)
Business purpose and language choice (e.g. Purposes of
actively looking for partners, passively waiting for
contacts, first contact for information, favor buyers’
language)
2)
English as lingua franca of international business
2.2 English lingua franca in written business communication
textbooks (to be continued)
2.2.1 What style of English?
What do the textbook prefaces say (explicit choice of variety),
implicitly (example addresses in Britain/USA/elsewhere, and
features of language and writing conventions).
Options:
1) Traditionally BrE or AmE,
2) Now increasingly new Englishes recognized (e.g. Euro-English,
China English)
3) English as a Global Language (Crystal David 1997)
4) Englishes/Lingua franca English for international business
2.2 English lingua franca in written business communication
textbooks
2.2.2 How taught?
1) Correctness vs communicative competence
Inferences can be made from the types of exercises (what to
encourage, free composition, filling-in, repetition of phrases,
translation)
2) English in different media (tolerance of informality, mistakes)
End
Your comments are appreciated.
Thank you