The Spread of Civilizations in East Asia 500-1650
Download
Report
Transcript The Spread of Civilizations in East Asia 500-1650
The Spread of Civilizations in
East Asia 500-1650
Ch. 13.1
The Brilliant Tang
The first Tang
emperor was Li Yuan.
After a revolt led by
his son Li Shimin,
Yuan stepped down.
Shimin took the name
Tang Taizong and
became China’s most
admired emperor.
Tang Dynasty
Government and the Economy
Tang rulers created
tributary states including
Vietnam, Korea, and
Tibet.
Although these lands
were independent they
recognized China as
supreme and sent regular
tributes.
Tang rulers instituted
land reforms were estates
were broken up into small
parts and distributed to
peasants.
Prosperity Under the Song
Despite military
setbacks from
invasions from the
North, the Song period
was a golden age.
Under the Song the
economy expanded,
trade flourished and
new farming practices
were adopted.
Technology of Tang and Song
China
Mechanical Clock – 700’s.
Gunpowder – 850.
Block Printing – 700’s.
Movable Type – 1040’s.
Chinese Society
Under the Tang and
Song, China was a wellordered society made up
of social classes.
Gentry – wealthy
landowning class.
Peasants – Most of
the population who
worked the land.
Merchants – Under
Confucian teachings
merchants had a
lower status than
peasants.
Status of Women
Although women had
more status early on,
generally they were
seen as inferior to
men.
During the late Song
dynasty, the custom of
foot-binding came into
tradition.
This practice was
meant to make the
women’s feet appear
smaller and more
beautiful.
Arts and Literature
Landscape Painting
Pagoda –
multistoried temple
Poetry – Li Bo
花間一壺酒。 A cup of wine, under the flowering trees;
獨酌無相親。 I drink alone, for no friend is near.
舉杯邀明月。 Raising my cup I beckon the bright moon,
對影成三人。 For her, with my shadow, will make three people.
月既不解飲。 The moon, alas, is no drinker of wine;
影徒隨我身。 Listless, my shadow creeps about at my side.
暫伴月將影。 Yet with the moon as friend and the shadow as
slave
行樂須及春。 I must make merry before the Spring is spent.
我歌月徘徊。 To the songs I sing the moon flickers her beams;
我舞影零亂。 In the dance I weave my shadow tangles and
breaks.
醒時同交歡。 While we were sober, three shared the fun;
醉後各分散。 Now we are drunk, each goes their way.
永結無情遊。 May we long share our eternal friendship,
相期邈雲漢。 And meet at last on the Cloudy River of the sky.