Consonant Characters and Inherent Vowels
Download
Report
Transcript Consonant Characters and Inherent Vowels
New i18n Developments
at the W3C
An overview of the W3C
Internationalization Activity
Richard Ishida
W3C
Plan
W3C Overview
Recent I18n Activity organizational changes
ITS Working Group
GEO Working Group
I18n Core Working Group
W3C Overview
W3C Overview
What?
Mission:
Lead the
technical evolution of
the Web
and ensure its
interoperability
Created and led by:
Sir Tim BernersLee, inventor of
the WWW.
Keywords:
consensus and
vendor neutrality
W3C Overview
Who?
ERCIM
MIT
3 Hosts
Keio
W3C Overview
Who?
ERCIM
MIT
3 Hosts
14 Offices
60 Staff (20
locations)
Keio
W3C Overview
Who?
3 Hosts
14 Offices
60 Staff (20
locations)
360 Members
40 Liaisons
• HP, Microsoft, Sun, WebMethods, Sony, Fujitsu,
Software AG, IBM, Apple, Elisa, …
• HP, Microsoft, Sun, WebMethods, Sony, Fujitsu,
Software AG,
• IBM, Apple, Elisa, …
• Nokia, Siemens, Vodaphone, DoCoMo, T-Online, …
• Academia Sinica, FhG, MIT, CSIRO, EUnet, ETRI,
ERCIM, …
• Boeing, ChevronTexaco, Agfa, DaimlerChrysler,
Elsevier, …
• and many more…
W3C Overview
How?
Architecture
4 Domains
Interaction
Technology & Society
Web Accessibility
W3C Overview
How?
4 Domains
32 Working
Groups
13 Interest
Groups
7
Coordination
Groups
Architecture
Interaction
XML Core
XML Query
XML Schema
XSL
Internationalization
WS Addressing
WS Choreog.
WS Descn.
XML Protocol
Compound docs
XForms
Device Independence
SVG
HTML
Multimodal Interaction
CSS
Symm
Timed Text
Voice Browser
Technology & Society
Web Accessibility
Patent Policy
Policy & Outreach
P3P Spec.
RDF Data Access
Semantic Web BPD
Key Mng.
Education & Outreach
Authoring Tools
Evaluation & Repair
Protocols & Formats
User Agent Accessibility
Web Content Acc.
Recent I18n Activity
Organizational Changes
I18n Activity Changes
New I18N Activity structure
Chairs
I18N Core WG
I18N WG
Reviews
CharMod
Locale info
Addison Phillips,
Quest software
GEO WG
Articles
Guidelines
Tests
Tutorials
Core TF
WS TF
GEO TF
Richard Ishida,
W3C
ITS WG
NEW
I18N IG
member only
XML tag set
Guidelines
Yves Savourel,
Enlaso
I18N IG
public
Martin Dürst,
Aoyama Gakuin Uni.
I18n Activity Changes
New I18N Activity Team changes
Martin Dürst
Felix Sasaki
Internationalization Tag Set
(ITS) Working Group
http://www.w3.org/International/its/
ITS Working Group
Provide a set of bidi tags.
✓
The title says "W3C , "פעילות הבינאוםin Hebrew.
✗
Using the bidi algorithm only
The title says "פעילות הבינאום, W3C" in Hebrew.
Markup (characters ordered as in memory!)
"<span dir="rtl"> ם ו א נ י ב ה ת ו ל י ע פ, W 3 C</span>"
ITS Working Group
Allow for identification of non-translatable text.
At the VISTA console, submit a job to print. (Refer to “Submitting a Job” in
Chapter 5.)
At the operator control panel, make sure the
printing system is in Make-Ready mode. The
MAKE-READY/RUN indicator should not be lit.
Press the START button to sound the horn. The
MAKE READY / RUN indicator flashes.
At the third beep, press the START button again.
The START indicator remains lit and paper
<para> movement begins.
Press the START button to sound the horn. The
MAKE-READY/ RUN indicator flashes.
When the web reaches minimum print speed, the test pattern prints.
</para> Press the MAKE-READY/RUN button to place the printing system in Run
mode and start printing the live test pages. The MAKE-READY/ RUN indicator
should be lit.
ITS Working Group
Allow for identification of non-translatable text.
Von der VISTA-Konsole aus einem Druckauftrag übermitteln. (Siehe hierzu
“Auftrag übergeben” in Kapitel 5.)
Am Steuerpult prüfen, ob der Make-ReadyModus aktiv ist. (Die Anzeige MAKEREADY/RUN darf nicht leuchten).
START drücken, so dass die Hupe ertönt und die
Anzeige MAKE READY / RUN blinkt.
Beim dritten Ton erneut START drücken. Die
Anzeige START leuchtet konstant, und der
<para> Papiertransport läuft an.
Press the
<span translate="no">START</span>
button to sound the horn. The
<span translate="no">MAKE-READY/ RUN</span>
indicator flashes.
</para>
ITS Working Group
Guidelines for format developers
Volcanic eruptions have
literally devastated large
inhabited areas. During the
1914 eruption of
Sakurajima in Kyushu, 687
houses in Kurokami were
buried in hot ash. What
remained of this shrine
gate, previously five meters
tall, was left as a reminder.
Kurokami maibutsu gate
(腹五社神社黒神埋没鳥居),
Sakurajima Island.
<image src="kk-torii.jpg" height="180" width="240"
caption="Kurokami maibutsu gate (腹五社神社黒神埋
没鳥居), Sakurajima Island."/>
ITS Working Group
Guidelines for format developers
Volcanic eruptions have
literally devastated large
inhabited areas. During the
1914 eruption of
Sakurajima in Kyushu, 687
houses in Kurokami were
buried in hot ash. What
remained of this shrine
gate, previously five meters
tall, was left as a reminder.
Kurokami maibutsu gate
(腹五社神社黒神埋没鳥居),
Sakurajima Island.
<image src="kk-torii.jpg" height="180" width="240">
<caption>Kurokami maibutsu gate
(<span xml:lang="ja">腹五社神社黒神埋没鳥居</span>),
Sakurajima Island.</caption>
</image>
Other things: bidi markup, abbr, styling, etc.
Guidelines, Education &
Outreach (GEO)
Working Group
http://www.w3.org/International/geo/
GEO Working Group
Available articles
General
International & multilingual Web sites
Monolingual vs. multilingual Web sites
Serving XHTML 1.0
Characters & encoding
Character encodings
Document character set
Who uses Unicode?
An Introduction to Multilingual Web Addresses
Language tags in HTML and XML
The HTTP Charset parameter
Checking HTTP headers
Checking the character encoding using the
validator
CSS character encoding declarations
Multilingual form encoding
HTML, XHTML, XML and control codes
Unexpected characters or blank lines
Setting encoding in web authoring applications
Setting 'charset' information in .htaccess
Missing characters and glyphs
Non-English tags
Language
Why use the language attribute?
Using HTTP and meta for language
information
Language tags in HTML and XML
2-letter or 3-letter language codes
Styling using the lang attribute
Setting language preferences in a browser
When to use language negotiation
Apache MultiViews language negotiation set
up
Accept-Language used for locale setting
Bidirectional text
What you need to know about the bidi
algorithm and inline markup
Bidi space loss
XHMTL/HTML & bidi formatting codes vs.
markup
CSS vs. markup for bidi support
Resource identifiers
An Introduction to Multilingual Web Addresses
Local formats
Displaying formatted dates
Select box sorting
Dates and time
Miscellaneous
Display capabilities
Script direction & languages
Introduction to Indic Scripts
Ruby
On the way
Global gateway pull-downs
XSLT for multilingual output
Upgrading to Unicode
Using the link element
GEO Working Group
Tutorials
Now available
Using language information in XHTML, HTML
and CSS
Character sets & encodings in XHTML, HTML
and CSS
In preparation
Declaring Language in HTML and HTML
Creating Bidirectional XHTML/HTML Pages
Multilingual Web Addresses
An Introduction to Writing Systems
GEO Working Group
Site improvements
Site search
'Site map'
Topic index
Techniques index
News filters & RSS feeds
Translation process
Redesign, liaising with WAI (in
preparation)
'Getting started' text
We need your feedback
GEO Working Group
Distinguish between text-processing language and
primary language metadata
Text-processing language
the language of a specific range of text
used for processing such as text-tospeech, styling, etc.
can indicate only ONE language at a
time
The French
word for cat
is chat.
This is French text.
GEO Working Group
Distinguish between text-processing language and
primary language metadata
Text-processing language
the language of a specific range of text
used for processing such as text-tospeech, styling, etc.
can indicate only ONE language at a
time
The French
word for cat
is chat.
This is French text.
Primary language metadata
describes the language(s) of the
document as a whole
not a list of all languages used in the
document
The French
word for cat
is chat.
could be more than one language
This is an English document.
GEO Working Group
Primary language is associated with the intended
audience of the document
Japanese phrase book
hello
今日は
thank you
ありがとう
goodbye
さようなら
English
Greetings
Bienvenue
This Web page
contains an
enormous
amount of
useful stuff.
Cette page
contient une
quantité
énorme de
choses
utiles.
We hope you
will enjoy
Nous
espérons
que ceci
vous plaira.
MyOrganization
Go here
Go there
Go
elsewhere
English & French
Go back
French
Bonjour cher
lecteur.
Voici des choses
que vous pouvez
lire. Nous les
avons traduits pour
que vous les
compreniez;
malgré le fait que
la navigation reste
en anglais.
GEO Working Group
Ways of indicating language information
HTTP Content-Language header
Language attribute on html tag
Content-Language meta tag
Language attribute on embedded
element
HTTP/1.1 200 OK
Date: Wed, 05 Nov 2003 10:46:04 GMT
Server: Apache/1.3.28 (Unix) PHP/4.2.3
…
Content-Type: text/html; charset=utf-8
Content-Language: en
<html lang="en">
<head>
…
<meta http-equiv="Content-Language" content="en" />
…
</head>
<body>
<p>The French word for <em>cat</em> is
<em lang="fr">chat</em>.</p>
…
</body>
</html>
I18n Core Working Group
http://www.w3.org/International/core/
I18n Core Working Group
Publications
Character Model for the World Wide Web
Fundamentals
REC!
Resource Identifiers
CR
Normalization
WD
International Resource Identifiers (IRIs)
Proposed Standard
I18n Core Working Group
Reviews
•
UTR#23
•
SSML
•
XML 1.0 3e
•
XML ID
•
XSLT 2.0,
•
SVG 1.2
•
XQuery 1.0 Serialization
•
XHTML 2.0
•
TAG Web Arch document
•
VoiceXML 2.1
•
CSS3
•
Media Types in Binary Data in XML
•
CCXML
•
SOAP 1.2
•
CSS 2.1
•
WSDL 2.0
Check out the Radar chart
I18n Core Working Group
XHTML2 review insights
• Use of quotes
• Elimination of title
• Abbreviations
• Entities
• etc.
Thankyou
http://www.w3.org/International/